16 abr 2013

"TROPICAL JAM" POR MICHEL CAMILO Y LA ORQUESTA DE R.T.E.


MICHEL CAMILO(ENLACE)



         
Michel Camilo

Michel Camilo en concierto
Datos generales
Nacimiento
4 de abril de 1954 (59 años)
Origen
Ocupación
Músico
Información artística
Artistas relacionados



8 abr 2013

JIM SNIDERO

JIM SNIDERO: Nacido en el 1958 en California. Es saxofonista de jazz.



















VERSIÓN DEL TEMA: "SPLANK STREET" DE JIM SNIDERO.




7 abr 2013

SIXTO RODRÍGUEZ (cantautor pop de los 70 en EEUU)

“Searching For Sugar Man”, la increíble y rocambolesca historia de Sixto Rodríguez

Este músico estadounidense de los años 70 pasó sin pena ni gloria en Estados Unidos, pero se convirtió, sin saberlo, en un ídolo de masas en la aislada y conservadora Sudáfrica del apartheid.
FOTOS:




ALBUMES:
-Cold Fact.
-Searching For Sugar Man.
-Coming from reality.



Letra de This Is Not A Song, Its An Outburst: Or, The Establishment Blues :
The mayor hides the crime rate
Council woman hesitates
Public gets irate but forget the vote date
Weatherman complaining, predicted sun, it's raining
Everyone's protesting, boyfriend keeps suggesting
You're not like all of the rest.

Garbage ain't collected, women ain't protected
Politicians using people, they've been abusing
The mafia's getting bigger, like pollution in the river
And you tell me that this is where it's at.

Woke up this moming with an ache in my head
Splashed on my clothes as I spilled out of bed
Opened the window to listen to the news
But all I heard was the Establishment's Blues.

Gun sales are soaring, housewives find life boring
Divorce the only answer smoking causes cancer
This system's gonna fall soon, to an angry young tune
And that's a concrete cold fact.

The pope digs population, freedom from taxation
Teeny Bops are up tight, drinking at a stoplight
Miniskirt is flirting I can't stop so I'm hurting
Spinster sells her hopeless chest.

Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
The little man gets shafted, sons and monies drafted
Living by a time piece, new war in the far east.
Can you pass the Rorschach test?

It's a hassle is an educated guess.
Well, frankly I couldn't care less.

TRADUCCIÓN:

Letra de This Is Not A Song, Su una explosión: Or, The Blues establecimiento:
El alcalde oculta la tasa de criminalidad
Consejo mujer vacila
Público reciba furioso pero se olvidan de la fecha de votación
Weatherman quejarse, predijo sol, llueve
Todo el mundo está protestando, novio sigue sugiriendo
Tú no eres como todos los demás.

La basura no se recoge, la mujer no está protegida
Los políticos que utilizan las personas, que han estado abusando
La mafia está haciendo más grande, como la contaminación en el río
Y usted me dice que esto es en donde está.

Me desperté esta mafiana con un dolor en mi cabeza
Salpicado en mi ropa como me cayó de la cama
Abrió la ventana para escuchar las noticias
Pero lo único que oía era blues del establecimiento.

La venta de armas se han disparado, las amas de casa encuentran aburrida vida
El divorcio de la respuesta de fumar sólo causa cáncer
Este sistema va a caer pronto, en sintonía joven enojado
Y eso es un hecho frío cemento.

El Papa clava población, la libertad de impuestos
Bops Teeny son a cal y canto, bebiendo en un semáforo
Minifalda está coqueteando no puedo dejar lo que estoy haciendo daño
Soltera vende su pecho sin esperanza.

El adulterio juega la cocina, los policías fanático de no ficción
El hombrecillo se hace follar, hijos y dinero redactados
Vivir por una pieza de un tiempo, la nueva guerra en el Lejano Oriente.
¿Se puede pasar la prueba de Rorschach?

Es una molestia es una conjetura.
Bueno, francamente, no podría importarme menos.





Letra de Sugar Man:
Sugar man, won't you hurry
'Cos I'm tired of these scenes
For a blue coin won't you bring back
All those colors to my dreams

Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane

Sugar man met a false friend
On a lonely dusty road
Lost my heart when I found it
It had turned to dead black coal

Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane

Sugar man you're the answer
That makes my questions disappear
Sugar man 'cos I'm weary
Of those double games I hear

Sugar man, Sugar man, Sugar man, Sugar man,
Sugar man, Sugar man, Sugar man

Sugar man, won't you hurry
'Cos I'm tired of these scenes
For the blue coin won't you bring back
All those colors to my dreams

Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane

Sugar man met a false friend
On a lonely dusty road
Lost my heart when I found it
It had turned to dead black coal

Silver magic ships you carry
Jumpers, coke, sweet Mary Jane

Sugar man you're the answer
That makes my questions disappear




TRADUCCIÓN:


Sugar hombre, no te das prisa
Porque yo estoy cansado de estas escenas
Por una moneda azul no le llevará de vuelta
Todos esos colores a mis sueños

Barcos de plata mágicos que llevan
Jumpers, coque, dulce Mary Jane

Sugar hombre conoció a un falso amigo
En un camino polvoriento solitario
Perdí mi corazón cuando lo encontré
Se había convertido en carbón negro muerto

Barcos de plata mágicos que llevan
Jumpers, coque, dulce Mary Jane

Sugar hombre que eres la respuesta
Eso hace que mis preguntas desaparecen
Sugar Man "porque estoy cansado
De los juegos de dobles que escucho

Hombre Sugar, Sugar Man, el hombre Sugar, Sugar hombre,
Hombre Sugar, Sugar Man, el hombre Sugar

Sugar hombre, no te das prisa
Porque yo estoy cansado de estas escenas
Para la moneda azul no le llevará de vuelta
Todos esos colores a mis sueños

Barcos de plata mágicos que llevan
Jumpers, coque, dulce Mary Jane

Sugar hombre conoció a un falso amigo
En un camino polvoriento solitario
Perdí mi corazón cuando lo encontré
Se había convertido en carbón negro muerto

Barcos de plata mágicos que llevan
Jumpers, coque, dulce Mary Jane

Sugar hombre que eres la respuesta
Eso hace que mis preguntas desaparecen





I wonder how many times you've been had
And I wonder how many plans have gone bad
I wonder how many times you had sex
I wonder do you know who'll be next
I wonder l wonder wonder I do

I wonder about the love you can't find
And I wonder about the loneliness that's mine
I wonder how much going have you got
And I wonder about your friends that are not
I wonder I wonder I wonder I do

I wonder about the tears in children's eyes
And I wonder about the soldier that dies
I wonder will this hatred ever end
I wonder and worry my friend
I wonder I wonder wonder don't you?

I wonder how many times you been had
And I wonder how many dreams have gone bad
I wonder how many times you've had sex
And I wonder do you care who'll be next
I wonder I wonder wonder I do

TRADUCCIÓN:


Me pregunto cuántas veces te han tenido
Y me pregunto cuántos planes han ido mal
Me pregunto cuántas veces ha tenido relaciones sexuales
Me pregunto ¿sabes quién será el próximo
Me pregunto Me pregunto pregunto que hago

Me pregunto sobre el amor que no se puede encontrar
Y yo me pregunto acerca de la soledad que es mío
Me pregunto cuánto va tienes
Y yo me pregunto acerca de sus amigos que no son
Me pregunto Me pregunto Me pregunto que hago

Me pregunto acerca de las lágrimas en los ojos de los niños
Y yo me pregunto sobre el soldado que muere
Me pregunto que este odio nunca acabar
Me pregunto y te preocupes mi amigo
Me pregunto Me pregunto pregunto ¿no?

Me pregunto cuántas veces ha tenido
Y me pregunto cuántos sueños han ido mal
Me pregunto cuántas veces has tenido relaciones sexuales
Y me pregunto qué le importa quién será el próximo
Me pregunto Me pregunto pregunto que hago.



Letra de Cause:
Cause I lost my job two weeks before Christmas
And I talked to Jesus at the sewer
And the Pope said it was none of his God-damned business
While the rain drank champagne

My Estonian Archangel came and got me wasted
Cause the sweetest kiss I ever got is the one I've never tasted
Oh but they'll take their bonus pay to Molly McDonald,
Neon ladies, beauty is that which obeys, is bought or borrowed

Cause my heart's become a crooked hotel full of rumours
But it's I who pays the rent for these fingered-face out-of-tuners
And I make 16 solid half hour friendships every evening

Cause your queen of hearts who is half a stone
And likes to laugh alone is always threatening you with leaving
Oh but they play those token games on Willy Thompson
And give a medal to replace the son of Mrs. Annie Johnson

Cause they told me everybody's got to pay their dues
And I explained that I had overpaid them
So overdued I went to the company store
And the clerk there said that they had just been invaded
So I set sail in a teardrop and escaped beneath the doorsill

Cause the smell of her perfume echoes in my head still
Cause I see my people trying to drown the sun
In weekends of whiskey sours
Cause how many times can you wake up in this comic book and plant flowers?


TRADUCCIÓN:
Porque me quedé sin trabajo dos semanas antes de Navidad
Y hablé con Jesús en la alcantarilla
Y el Papa dijo que no era de su maldito negocio
Mientras que la lluvia bebió champán

Mi estonio Arcángel vino y me desperdiciado
Porque el beso más dulce que he recibido es el que yo nunca he probado
Oh, pero que va a tomar su paga de la prima a Molly McDonald,
Señoras de neón, la belleza es la que obedece, es comprado o tomado en préstamo

Porque mi corazón se ha convertido en un hotel lleno de rumores torcido
Pero es lo que paga el alquiler para este tipo de dedos miren hacia fuera-de-sintonizadores
Y hago 16 amistades sólidas de media hora cada noche

Porque tu reina de corazones que es la mitad de una piedra
Y le gusta reírse solo siempre está amenazando con dejar
Oh pero juegan esos juegos simbólicos sobre Willy Thompson
Y darle una medalla para sustituir al hijo de la señora Annie Johnson

Porque me dijeron que todo el mundo tiene que pagar sus cuotas
Y me explicó que yo había pagado en exceso
Así overdued fui a la tienda de la compañía
Y el secretario no dijo que acababa de ser invadido
Así que a la vela en una lágrima y se escapó por debajo del umbral de la puerta

Porque el olor de su perfume se hace eco en mi cabeza todavía
Porque veo a mi gente tratando de ahogar el sol
En fines de semana de whisky sours
Porque ¿cuántas veces te despiertas en este libro de historietas y flores de la planta?